<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE rss [<!ENTITY % HTMLlat1 PUBLIC "-//W3C//ENTITIES Latin 1 for XHTML//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml-lat1.ent">]>
<rss version="2.0" xml:base="http://llengua.org">
<channel>
 <title>Llengua.org - Informàtica</title>
 <link>http://llengua.org/dfeed/6470</link>
 <description>Reculls terminològics sobre Informàtica i Internet.    </description>
 <language>ca</language>
<item>
 <title>Diccionari d&#039;Internet</title>
 <link>http://personal2.iddeo.es/ferranguri/Treball/diccionari/diccionari.html</link>
 <description>Diccionari A-Z amb definicions.</description>
</item>
<item>
 <title>Diccionari de termes informàtics</title>
 <link>http://www2.upc.edu/slt/diccionaris/pdf/informatica.pdf</link>
 <description>Diccionari amb definicions català/castellà/anglès/francès, del  Servei de Llengües i Terminologia de la UPC.</description>
</item>
<item>
 <title>Dictinet</title>
 <link>http://www.fut.es/~ntinet/old/Dictinet.htm</link>
 <description>Diccionari d&#039;informàtica de Tinet, el navegador de Tarragona. Termes o sigles anglesos (generalment), amb definició i explicació.</description>
</item>
<item>
 <title>Glossari d&#039;Internet</title>
 <link>http://www.ieslagarrotxa.net/www.xtec.es/curs%20internet/TC00/8altres2.htm</link>
 <description>Vocabulari alfabètic amb definicions. De l&#039;IES La Garrotxa.</description>
</item>
<item>
 <title>Glossari d&#039;internet</title>
 <link>http://www.camaraalcoy.net/va/Servicios_web/glosario/glosario.htm</link>
 <description>De la Cambra de Comerç i Indústria d&#039;Alcoi. Amb definició i algunes equivalències a l&#039;anglès.</description>
</item>
<item>
 <title>Glossari de l&#039;Open Office</title>
 <link>http://www.softcatala.cat/wiki/Glossari_de_l%27OpenOffice.org</link>
 <description>Glossari, en format intern de treball, del projecte de traducció, a càrrec de Softcatalà, de l&#039;Open Office, versió de lliure distribució de StarOffice, propietat de Sun Microsystems.</description>
</item>
<item>
 <title>Glossari de la Societat de la Informació</title>
 <link>http://www.csi.ad/glossari.asp</link>
 <description>En format A-Z, amb definicions. Del Departament de la Societat dela Informació del Govern d&#039;Andorra</description>
</item>
<item>
 <title>Glossari de termes d&#039;Internet</title>
 <link>http://lg.msn.com/intl/ca/tutorial/glossary.htm</link>
 <description>De MSN.</description>
</item>
<item>
 <title>InterDiccionari</title>
 <link>http://www.fut.es/~sev/welcome.html</link>
 <description>Vocabulari anglès-català especialitzat en definicions de termes anglesos d&#039;Internet.</description>
</item>
<item>
 <title>Internet i societat de la informació</title>
 <link>http://www.termcat.cat/productes/toberta/TO%20Internet%20i%20Societat%20de%20la%20Informaci%F3.zip</link>
 <description>Repertori de 1.690 fitxes conceptuals amb els equivalents català-castellà-anglès de la Col·lecció «Terminologia Oberta», del Termcat.</description>
</item>
<item>
 <title>Lèxic bàsic d&#039;internet</title>
 <link>http://www.caib.es/conselleries/educacio/lexic/lexic.htm</link>
 <description>Lèxic català-anglès, amb introducció, índexs inversos en les dues llengües, abreviacions i instruccions.</description>
</item>
<item>
 <title>Lèxic panllatí d&#039;Internet</title>
 <link>http://www.translationbureau.gc.ca/index.php?lang=english&amp;cont=c_496</link>
 <description>Lèxic català-anglès-francès-espanyol-portuguès-italià-romanès-gallec, fet per la Unió Llatina, representada per la Xarxa Panllatina de terminologia (Realiter), juntament amb el Bureau de la traduction du gouvernement du Canadà.</description>
</item>
<item>
 <title>Llista de mots buits del català</title>
 <link>http://morgana.upf.es/altres/pub/ca_stop.htm</link>
 <description>Aquesta llista serveix per detectar que un document és en català i per negligir totes les paraules gramaticals i altres paraules buides a l&#039;hora de fer un índex. Obtinguda de l&#039;àrea d&#039;Enginyeria Lingüística de l&#039;Institut de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.</description>
</item>
<item>
 <title>Recull de termes de Softcatalà</title>
 <link>http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/3.0/recull.htm</link>
 <description>Versió 3.0 d&#039;aquest llistat de termes informàtics en anglès, amb la traducció catalana. Extrets dels textos originals en anglès dels diferents programes que Softcatalà ha traduït o està traduint.</description>
</item>
<item>
 <title>Recull de termes de Softcatalà</title>
 <link>http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm</link>
 <description>Prop de 1.400 termes català-anglès utilitzats en les traduccions del programari que ja han realitzat</description>
</item>
<item>
 <title>Tècnic/a de sistemes microinformàtics</title>
 <link>http://www.gencat.cat/treball/doc/doc_36287912_1.PDF</link>
 <description>Glossari ocupacional català-castellà castellà-català del Departament de Treball de la Generalitat de Catalunya.</description>
</item>
<item>
 <title>Terminologia de la informàtica</title>
 <link>http://morgana.upf.es/altres/terminfo/terminfo.htm</link>
 <description>Web que pretén ser un vehicle dinamitzador de terminologia informàtica en català; a càrrec de Lluís Yzaguirre i Maura, de l&#039;Institut de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.</description>
</item>
<item>
 <title>TICcionari</title>
 <link>http://www.xtec.cat/~jrosell3/ticcionari/</link>
 <description>Proposta de Xavier Rosell de diccionari bàsic de Tecnologies de la Informació i la Comunicació (TIC), en format A-Z, amb definició. Amb enllaços a imatges i videos.</description>
</item>
<item>
 <title>Vocabulari bàsic d&#039;Internet</title>
 <link>http://www2.upc.edu/slt/vocabularis/pdf/internet.pdf</link>
 <description>Vocabulari català-castellà-anglès amb 913 termes. Del Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya i Gabinet de Llengua Catalana de la UAB.</description>
</item>
<item>
 <title>Vocabulari d&#039;informàtica</title>
 <link>http://si.uab.es/gab-llengua-catalana/cercamots/Vocabularis/informatica.pdf</link>
 <description>Elaborat pel Gabinet de Llengua Catalana de la Universitat Autònoma de Barcelona, en format pdf.</description>
</item>
<item>
 <title>Vocabulari d&#039;informàtica</title>
 <link>http://www.edu.gva.es/polin/docs/voc_inform.pdf</link>
 <description>Vocabulari català-castellà alfabètic tipus A-Z amb definicions. Del Servici d&#039;Assessorament Lingüístic i Traducció (SALT) de la Conselleria d&#039;Educació de la Generalitat Valenciana.</description>
</item>
<item>
 <title>Vocabulari de microinformàtica</title>
 <link>http://www.ub.edu/slc/termens/vocpas/micro/index.htm</link>
 <description>Del PAS de la Universitat de Barcelona.</description>
</item>
</channel>
</rss>
